01 June 2008

Juni 2008 - Deutsch

Bei der Gemeindeveranstaltung am Sonntag, den 6. April gaben wir bekannt, dass wir die Gemeinde aus verschiedenen Gründen in zwei Versammlungen aufteilen werden. Die eine wird sich darauf konzentrieren Deutsche in Prohlis zu erreichen und die andere wird bestrebt sein Menschen aus dem deutsch- und englischsprachigen Umfeld zu dienen.
Wir freuen uns Euch wissen zu lassen, dass wir ab Sonntag, dem 29. Juni 2008, Räumlichkeiten für die zweisprachige Gemeinde, für sonntagvormittags, gemietet haben. Die Einzelheiten für beide Gemeinden könnt Ihr in der Tabelle unten entnehmen.:


June 2008 - English

At the church meeting on Sunday 6th April 2008, we announced that for various reasons we would be dividing into two different assemblies. One would concentrate on reaching Germans in Prohlis and the other would reach out to a mixed German and English speaking community. We are pleased to let you know that we have been able to rent premises in the center of town for the bilinugal church for Sunday mornings, starting with the first service on Sunday, 29th June 2008. The details of the two churches are shown below:



01 May 2008

Mai 2008 - Deutsch

Dieses Jahr fallen zwei wichtige christliche Ereignisse des Kirchenkalenders in den Monat Mai. Das erste Ereignis ist Christi Himmelfahrt, an dem der Herr Jesus in den Himmel aufstieg, und das zweite ist das Pfingstfest, die Ausgießung des Heiligen Geistes, welches eine natürliche Kosequenz der Himmelfahrt ist. Denn Jesus sagt uns: "Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich hingehe; denn wenn ich nicht hingehe, so kommt der Beistand nicht zu euch. Wenn ich aber hingegangen bin, will ich ihn zu euch senden." (Joh 16:7) Und wenn er sich auf den Tröster bezieh spricht er von dem Heiligen Geist. Petrus sagt uns später: "Diesen Jesus hat Gott auferweckt... und die Verheißung des Heiligen Geistes empfangen hat von dem Vater, hat er dies ausgegossen, was ihr jetzt seht und hört." (Apg 2:32-33) Wäre Jesus nicht in den Himmel gefahren, hätten wir nicht den Heiligen Geist empfangen können, der uns befähigt so zu leben wie es Gott gefällt.

Und es ist dieses erste Ereignis, das uns auch daran erinnert, dass diese gegenwärtige Zeit, obwohl sie schon 2000 Jahre andauert, nur vorrübergehend ist, denn die Engel sagten zu den Aposteln: "Dieser Jesus, der von euch weg in den Himmel aufgenommen worden ist, wird in derselben Weise wiederkommen, wie ihr ihn habt in den Himmel auffahren sehen! (Apg1:11) Schon bald wird Jesus wiederkommen, "Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, weder Leid noch Geschrei noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen." (Off 21:4)

May 2008 - English

Because of the calendar this year, two key events that we celebrate as part of the Christian year, occur this month. The first is the Ascension when the Lord returns to heaven and the second, Pentecost, follows as a natural consequence of the former. For Jesus tells us that ... I tell you the truth: It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. (John 16:7) And when He refers to the counsellor, He is talking about the Holy Spirit. Peter later tells us that God has raised this Jesus to life ... he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. (Acts 3:32-33) Without Jesus returning to heaven we would not have been able to receive the Holy Spirit, who enables us to live the life that God desires.

But it is the first event that also reminds us that the present time, though extended for two thousand years, is only temporary. For the Angels told the Apostles that "This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven." (Acts 1:11) One day soon Jesus will return and [God] will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away. (Rev 21:4)

01 April 2008

April 2008 - Deutsch

Das Wort Gottes aber breitete sich aus und mehrte sich.
Bei der Gemeindeversammlung am letzten Sonntag wurde bekanntgegeben, dass sich die Gemeinde demnächst in zwei unterschiedliche Zweige aufteilen wird, um somit den Bedürfnissen aller die am Gemeindeleben teilnehmen, gerecht zu werden.

Dies ist zum Teil ein Bestreben, das immer dringer werdende Problem des Platzmangels im Umweltzentrum zu beheben, welches uns bis jetzt angemessen gedient hatte.
Greg und Lisa werden eine Gemeinde leiten, die auch weiterhin in Prohlis basiert sein wird. Diese Veranstaltungen werden allein auf Deutsch stattfinden, und sie werden weiterhin versuchen die Menschen in Prohlis und Umgebung zu erreichen. Greg und Lisa werden ein volles Aktivitätsprogramm anbieten und hoffen ihre Evangelisationseinsätze für die zu erweitern, die Jesus noch nicht kennen.

Mike und Gabi werden die Internationale Christliche Gemeinde leiten, die näher ins Stadtzentrum Dresdens ziehen wird. Sie werden weiterhin Veranstaltungen auf Deutsch und Englisch anbieten, um den Bedürfnissen derer die aus dem Ausland kommen, sowie den Menschen in Dresden, gerecht zu werden. Das bisherige Veranstaltungsprogramm wird unverändert fortgeführt werden. Wir suchen Räumlichkeiten, entweder in oder in der Nähe der Altstadt, insbesondere in süd-östlicher Richtung, wo sich die internationale Gemeinde versammeln kann. Dies wird die Anreise für die erleichtern, die einen weiten Weg haben. Sobald wir Räumlichkeiten gefunden haben, werden wir die Gemeinde über das Datum unseres ersten Gottesdienstes informieren.

Bitte betet für unsere Planung und für alle Gemeindeglieder während dieser Zeit. Bitte betet auch darüber welcher Versammlung Ihr Euch anschließen sollt, so dass Ihr zu einem maximalen Segen werden könnt.

April 2008 - English

Acts 12:24 But the word of God grew and multiplied.

At the Church Meeting last Sunday, it was announced that the church would be dividing into two different congregations in the near future to better serve the needs of the people that are attending. This, in part, is a solution to the increasingly cramped space that we have at the Umweltzentrum, which has served us well for this first year.

Greg and Lisa will lead a church, which will continue to be based in Prohlis. These meetings will be solely in German and they will continue to reach out to those living in Prohlis and the surrounding area. They will provide a full programme of activities and hope to increase their outreach activities to those who do not know Jesus.

Mike and Gabi will lead the International Christian Assembly which will move to a new location closer to the center of Dresden and continue to provide joint German/English meetings to cater for the needs of those from overseas and any from Dresden. The current meeting programme will continue without change. We are looking for new premises either in or near Altstadt particularly in a south easterly direction, where the International Church can gather. This should make it easier for those that travel a long way. Once premises have been secured we will let the church know the date of the first meeting.

Please continue to pray for these arrangements and for everyone in the church. Please also prayerfully consider which congregation you should join, so that you can be the greatest blessing.