01 December 2007

Dezember 2007 - Deutsch

Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. Maria aber sprach: Siehe, ich bin die Magd des Herrn; mir geschehe nach deinem Wort! Und der Engel schied von ihr. Lukas 1:37-38(S2000)

Die Weihnachtsgeschichte in unseren Bibeln, ist die Schnittstelle zwischen dem Alten und dem Neuen Testament. Das Alte Testament endet mit einer Weissagung über das Kommen Johannes des Täufers, der ein Botschafter des fleischgewordenen Herrn Jesus ist. Sowohl Lukas, als auch Matthäus beschreiben Einzelheiten über das Kommen Johannes und das Kommen Jesu. Der Evangelist Johannes gibt uns eine mehr theologische Perspektive, bis zurück zur Ewigkeit. Wir dürfen nicht vergessen, dass wir mit dem Weihnachtsfest eine neubeginnende Phase Gottes (oder Bund) mit den Menschen feiern. Wenn wir uns in den nächsten Wochen den Bericht des ersten Weihnachtsfestes anschauen, wollen wir uns an an die prophezeiten Wunder für sein Volk zu jener Zeit erinnern.

Die oben angeführten Verse sind der Abschluss eines Gespräches zwischen Maria und dem Engel, der ihr die Geburt des Herrn Jesus Christus vorhersagte. Sie sind ein wunderbares Bild der unveränderten Wahrheit in jeder Situation des Lebens. Bei Gott ist kein Ding unmöglich, und wenn er zu uns über irgend etwas spricht, sei es Vergebung, Befreiung, Rettung, Heilung, usw. braucht unsere Antwort nur zu sein: "Mir geschehe nach deinem Wort!" Gott wird das Werk tun, alles was er von uns möchte ist die Zustimmung hierfür! Worüber der Herr auch immer heute zu dir spricht, ordne dich seinem Willen unter und lass ihn sein wunderbares Werk in dir tun!

Ich wünsche Euch ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest.

December 2007 - English

For with God nothing will be impossible." Then Mary said, "Behold the maidservant of the Lord! Let it be to me according to your word." And the angel departed from her. Luke 1:37-38 (NKJV)

In our bibles, the Christmas story is the interface between the old and new testaments. The old testament finishes with a prophecy about the arrival of John the Baptist, who is to herald the coming of the Lord Jesus in the flesh. Luke and Matthew , together, give us details concerning the birth of both John and Jesus. John (the evangelist) gives us a more theological perspective tracing everything back to eternity. We must not forget that Christmas is a celebration of God beginning a new phase (or covenant) of his dealings with mankind. As we look at the record of the first Christmas over the next few weeks, let us remind ourselves of the wonders that were prophesied for His people at this time.

The verses above are the conclusion of the discussion between Mary and the angel, who announced that she would give birth to the Lord Jesus Christ. They are a beautiful picture of a truth that is unchanging in any situation of life. With God nothing is impossible, and if He speaks to us about any matter, whether forgiveness, deliverance, salvation, sanctification, etc we only need to respond, 'let it be to me according to your word''. God does the work, all that He requires of us is our agreement to let Him work! Whatever God is speaking to you about today, surrender to His will and let Him accomplish His wonderful work in you!

Have a Happy and Blessed Christmas!

01 November 2007

November 2007 - Deutsch

...damit wir nicht mehr Unmündige seien, hin- und hergeworfen und umhergetrieben von jedem Wind der Lehre durch das betrügerische Spiel der Menschen, durch die Schlauheit, mit der sie zum Irrtum verführen, 15 sondern, wahrhaftig in der Liebe, heranwachsen in allen Stücken zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus. Eph 4:14-15 (S2000)

Ich habe diesen Monat einen jungen Mann beobachtet, dem eine neue Lehre vorgestellt wurde, und der nach einer kurzen Zeit des Studierens seinen Glauben an die Gottheit Jesu aufgegeben hatte. Es gibt viele laute Stimmen um uns herum, die versuchen uns mit neuen Lehren oder der neuesten Modeerscheinung zu beeindrucken. Es ist wichtig, so in Christus zu reifen, dass wir uns unseres Glaubens sicher sind und unsere Herzen auf der Basis unseres Glaubens ruhen.. Dies bedeutet nicht, dass es unwichtig ist, unser Verständnis durch Bibelstudium zu vertiefen und voneinander zu lernen, sondern es bedeutet, die Grundlagen zu kennen und uns derer gewiss zu sein.

Obwohl die Grundlagen unseres Glaubens kompromisslos sind, gibt es viele andere, nebensächliche Gebiete der Schrift, über die wir ein unterschiedliches Verständnis haben. Diese sollten uns nicht beängstigen, sondern wir sollten sie als Möglichkeit betrachten, unseren eigenen Standpunkt zu überdenken. Es kann sein, dass Gott noch mehr für uns hat, dass wir mehr tun können oder vielleicht können wir ein besseres Verständnis über das, was Christus für uns getan hat, gewinnen. Auch da wo wir nicht übereinstimmen, müssen wir einander in Liebe tragen und einander akzeptieren. Paulus ermutigt uns vor diesen Versen, das letztendliche Ziel, "zur vollkommenen Mannesreife, zum Maß der vollen Größe des Christus."zu gelangen, anzustreben.

November 2007 - English

... that we should no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness of deceitful plotting, but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ. Eph 4 14-15 (NKJV)
I observed this month a young man who, having been introduced to some new idea and after an all too brief period of study, had abandoned his belief in the deity of the Christ. There are all too many siren voices around us that seek to carry us away with new doctrines or the latest fad. It is essential that we grow to a level of maturity in Christ that we are sure of our belief and settled in our hearts on the fundamentals of our faith. Not that we shouldn't be willing to deepen understanding as we study the bible and learn from each other, but that we know and are sure of the basics.

While the fundamentals of what we believe cannot be compromised, there are many other minor areas of scriptural understanding where we may have differences. We should not be frightened by these, but rather use them as an opportunity to re-examine our own understanding. There may be more that God has for us, more that we can be doing or we may be able to gain a better understanding of what Christ has done for us. Even where we disagree, we must always bear with and accept each other in love. We need to remembering that our ultimate goal, as Paul says just before these verses, is that we all come "to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ."

01 October 2007

October 2007 - Deutsch

Denn wir sind ja alle durch einen Geist in einen Leib hinein getauft worden, ob wir Juden sind oder Griechen, Knechte oder Freie, und wir sind alle getränkt worden zu einem Geist. 1 Kor 12:13 (S2000)

October 2007 - English

For by one Spirit we were all baptized into one body—whether Jews or Greeks, whether slaves or free—and have all been made to drink into one Spirit. 1 Cor 12:13 (NKJV)

01 September 2007

September 2007 - Deutsch

Wir planen am Sonntag, dem 9.September, gleich nach dem Gottesdienst, eine Gemeindeinformationsveranstaltung abzuhalten. Diese Veranstaltung soll uns zum einen Informationen von der Gemeinde geben und uns helfen zu verstehen, was wir verbessern oder verändern können. Zum anderen möchten wir euch über Veränderungen, die wir ab dem 1.Oktober geplant haben, informieren und Euch Zeit geben diese zu bedenken.

Natürlich können wir nicht versprechen, dass wir alle Vorschläge einbeziehen werden. Wir wollen unser Hauptanliegen beibehalten, eine Versammlungsstätte vor dem Herrn zu sein und ein Ort, wo die, die den Herrn suchen Ihn finden können. Weiterhin müssen wir die uns zur Verfügung stehenden Möglichkeiten bezüglich Mitarbeitern, Geld, Räumlichkeiten,usw. Bedenken.

Dennoch wollen wir, dass es eine nützliche Zeit wird und denken, die folgenden Punkte wären hilfreich:

Bitte betet in Vorbereitung für die Versammlung. "... sondern in allem lasst durch Gebet und Flehen mit Danksagung eure Anliegen vor Gott kundwerden" Phil 4:6 (SB2000)

Seid bereit uns Eure Gedanken mitzuteilen, so dass wir wenn nötig danach handeln können. "...sondern, wahrhaftig in der Liebe, heranwac-hsen in allen Stücken zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus." Eph 4:15 (SB2000)

Einige haben vielleicht eine andere Meinung, wir sollten einander jedoch respektieren.. "... dass ihr der Berufung würdig wandelt, zu der ihr berufen worden seid, ... mit Langmut einander in Liebe ertragt und eifrig bemüht seid, die Einheit des Geistes zu bewahren durch das Band des Friedens. Eph 4:1-3 (SB2000)

September 2007 - English

We are planning to hold a church information meeting on Sunday 9th September immediately after the morning service. We have two objectives: 1)to receive feedback from yourselves about EC Immanuel, are there things we can improve or change that would make things better. 2) To in form you about changes we are considering for 1st October and give you time to consider them.

We cannot guarantee that we will be able to incorporate every idea suggested. Firstly, we want to maintain our primary objective which is a gathering of people to God and a place where those that are seeking can find Him. Secondly, we we will have to consider the resources available in terms of people, money, facilities etc.

However, we do want it to be a useful time, and therefore wanted to set out some guidance to make the time most profitable.

In preparation , please pray for the meeting "...in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God." Phil 4:6 (NKJV)

Be prepared to share what you really think, so that we can take action where needed "... speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ." Eph 4:15 (NKJV)

Some may have different views from your own, but we should respect everyone. "...walk worthy of the calling with which you were called, ... with longsuffering, bearing with one another in love, endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. Eph 4:1-3 (NKJV)

01 August 2007

August 2007 - Deutsch

Also bleibt dem Volk Gottes noch eine Sabbatruhe vorbehalten; 10denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinen. 11So wollen wir denn eifrig bestrebt sein, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand als ein gleiches Beispiel des Unglaubens zu Fall kommt. Hebräer 4:9-11 (SB2000)
Es lohnt sich einmal das ganze 3. und 4. Kapitel des Hebräerbriefes zu lesen, wo der Author die Ruhe für das Volk Gottes beschreibt. In dieser Ruhe ist der Wille Gottes das wichtigste in unseren Leben. Dies erinnert uns an den Rat Jesu in Matthäus 6:33: "Trachtet am ersten nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch solches alles zufallen. "Es ist wichtig zu erkennen, dass es unsere Aufgabe ist in diese Ruhe, die Gott für uns bereitet hat einzutreten, wo er unsere Feinde bezwungen hat (innerlich) und wo wir ohne Kompromisse oder Sünde so leben können, wie es Ihm gefällt.

Dieser Abschnitt erinnert uns wieder daran, wieviel von Gottes Plan für die Menschen im Neuen Bund, durch Gottes Handeln mit seinem auserwählten Volk im Alten Bund verkörpert wurde. Wir können soviel lernen, wenn wir lesen was mit den Menschen im Alten Bund geschah, von dem Guten was wir erwarten können einerseits und von den Warnungen ihres Versagens andererseits. Die wichtigste Botschaft dieses Abschnittes ist die Aufforderung, im Glauben zu bleiben.

August 2007 - English

There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. Hebrews 4:9-11 (NKJV)
It is well worth reading the whole of Hebrews chapters 3 and 4 where the writer expands on this idea of rest for the people of God; a rest where God's will is the most important thing in our lives. It reminds us when Jesus counselled us to "seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you"(Mat 6:33). It is important to realise that it is our duty to enter into the rest that God has prepared for us, where He has subdued our enemies (internally) and we can live in a way that pleases Him without compromise or sin.

This passage again reminds us how much of God's plan for people under the New Covenant, was represented in His dealings with His chosen people in the Old Covenant. There is much to learn from studying what happened to them, both in the benefits that we can expect, and the warnings that their failings provide to us. The key message in this passage is to continue in faith.

01 July 2007

Juli 2007 - Deutsch

Alle Schrift ist von Gott eingegebenb und nützlich zur Belehrung, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, damit der Mensch Gottes ganz zubereitet sei, zu jedem guten Werk völlig ausgerüstet.(2. Tim 3:16 S2000B)
Auf der Rückseite haben wir den ersten Monat eines Bibelleseplanes abgedruckt. Dieser Plan führt in sechs Monaten durch das Neue Testament. Der Plan ist sehr hilfreich, da er ausserdem wichtige Teile des Alten Testamentes einschließt, wenn die Parallelstellen wichtig sind.

Das Bibellesen ist sehr wichtig, da es uns Verständnis gibt über das, was Gott getan hat, was er tut und was er in Zukunft tun wird. Die Bibel zeigt uns Gottes Liebe und Fürsorge für uns, sowie was er von uns erwartet. Das Bibellesen sollte zu unserer täglichen Routine gehören.

Wenn wir die Bibel lesen, ist es wichtig langsam und betend zu lesen, und sowohl den Zusammenhang, als auch die Bedeutung der Bibelstellen für unsere persönlichen Umstände zu beachten. Wir sollten darauf achten, ob es Wahrheiten gibt, die unser Herz erfreuen oder Verheißungen, die wir für uns beanspruchen können. Wir müssen ausserdem beim Lesen prüfen, ob es Einstellungen gibt, die wir ändern müssen oder ob wir Sünde bekennen oder vermeiden müssen.

July 2007 - English

All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. (2 Tim 3:16-17 NKJV)
On the back page we have started the first month of a bible reading plan. This plan covers the New Testament in 6 months. It is very helpful as it also includes relevant parts of the Old Testament, where the cross reference is important.

Reading the bible is very important as it gives us an insight into what God has been doing, is doing, and will be doing in the future. It shows us about His love and care for us, as well as His expectations of us. It is worth making bible reading a routine part of your day.

When reading the bible we should read it slowly, prayerfully and thoughtfully consider both the immediate meaning of the text, and whether there are specific things that will speak to our circumstances. We should consider whether there are truths that can thrill our hearts or promises that we can claim for ourselves. But we must also read it to see if there is an attitude that we need to change or a sin to be confessed or avoided.

01 June 2007

Juni 2007 - Deutsch

So zieht nun an als Gottes Auserwählte, Heilige und Geliebte herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Langmut; ertragt einander und vergebt einander, wenn einer gegen den anderen zu klagen hat; gleichwie Christus euch vergeben hat, so auch ihr. Über dies alles aber [zieht] die Liebe [an], die das Band der Vollkommenheit ist. Kolosser 3v12-14 (Schlacter 2000)
Die Auswahl an Kleidung heutzutage ist beinahe unglaublich und die Mode ändert sich so schnell, dass es schwer ist den neuesten Trends zu folgen. Für einen Christen jedoch ist es das Wichtigste, Christus und seinen ganzen Charakter anzuziehen. Diese Mode ändert sich nicht je nach Saison und präsentiert Christus der Welt. Diese Kleidung hat die herrlichsten, kräftigsten Farben und und macht deutlich was wichtig ist!

Als neue Gemeinde haben wir das Privileg viele neue Menschen kennenzulernen. Gemeinsam haben wir ein breites Spektrum an Erfahrungen, Ideen, Kulturen und Hintergründen, welche eine wunderbare Mischung bilden. Manchmal kann diese Vielfältigkeit eine Herausforderung an uns sein. Jedoch mit Gnade können wir dies als eine Möglichkeit betrachten unseren Horizont zu erweitern, um besser zu verstehen was Gott in der Welt tut.

June 2007 - English

Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering; bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do. But above all these things put on love, which is the bond of perfection. Colossians 3v12-14 (NKJV)
The range and variety of clothes available now-a-day's is almost unbelievable, and fashions change so often it is hard to keep up with the latest trend. But for a Christian, the most important thing is that we can put on Christ and all His character. This 'fashion statement' does not change from season to season, and shows Christ to the world. These 'clothes' have the most magnificent color and vibrancy and shows clearly what is important!

As a new church we have the privilege of meeting with many new people. Together, we all bring a rich tapestry of experiences, ideas, cultures and backgrounds that provides a wonderful mixture. Sometimes this variety can be a challenge to us, but with grace we can use this as an opportunity to expand our horizons in order to understand what God is doing throughout the world.